15.5.22

Las trapacerías de Escapín

 [subMención G77]

Las trapacerías de Escapín.  Tiene múltiples traducciones al castellano: enredos, trucos, travesuras.  Nosotros nos quedamos con la histórica traducción de Julio Gómez de la Serna: trapacerías.  Fuera de eso, le agregamos la 'e', como corresponde al castellano en este caso.

[Título original: Les Fourberies de Scapin].

Comedia de Moliere.

Dramatis personae:
Escapín



Traducciones:
Al español, Julio Gómez de la Serna, para Aguilar

0 comentarios:

Publicar un comentario